Skip to content

¡¡¡Dale Plomo… Bórrala!!!

January 20, 2015

El Blog de La Rettally

Las diferencias culturales y la riqueza del idioma dan origen a situaciones cómicas que gustan y hacen gracia.

Llego a Honduras y hay una gran diferencia en la forma como se usa el castellano. El acento dulzón, palabras y expresiones idiomáticas que dicen lo mismo pero que no suenan igual.
Cuando estoy en España tratando de usar el castellano como debe ser, mezclado con el andaluz de mi natal Sevilla, rematado con acento “americano” como me dice mi familia, se forma un idioma que muestra su evolución desde que Cervantes escribió El Quijote. Es el mismo idioma pero dicho de otra forma e inyectado con los giros y expresiones típicas de cada región.
En Panamá, donde la influencia del inglés es más patente, este se mezcló con un castellano que evolucionó libremente desde la época de la conquista. Se diría que son idiomas diferentes, pero no, son el mismo que usó don…

View original post 122 more words

Advertisements

From → Uncategorized

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: